Yıl 2018 – Cilt 10 – Sayı 1
Gore Vidal’in “Kent ve Tuz” Eseri’nin Kuir Kültürü ve Camp Talk Çevirisi Üzerinden Çeviri Eleştirisi
Ahmet Yenertürk2022-06-28T17:14:34+03:00Birincil Dil: Türkçe Konu: Kadın Araştırmaları Araştırma Bölümü: Araştırma Makaleleri Yazar/lar: Feyza SOLMAZ Tarih: 1 Ocak 2018 Çeviri alanında erek odaklı çevirinin merkez konuma gelmesiyle, çeviri alanında yüzyıllardır Anglo Sakson-Avrupa ekseninde yoğunlaşan kaynak metinlere bağlı olarak görünmez hale gelen insan hakları, cinsiyet, çeşitli kültürler, azınlık gruplar ve olgular aynı zamanda çeviride görünürlük kazanmaya başladı. 1980’ler sonrası çeviri kuramlarının odak noktalarından birisi olan cinsiyet ve kuir çeviri konuları, 1990’larda gerek sosyo-politik gerek dilbilimsel alanda sesini duyurmaya başladı. 1990’lar sonrası şekillenen ve çeviribilimin içinde etkili bir biçimde ilerleyen aktivist çeviri kuramlarından birisi olan kuir çeviri, ülkemizde de akademik [...]